Девочка улыбнулась.
— Становись сюда, милочка, подальше от двери.
Джен послушалась, подозрительно глядя на линзы сенсора. Когда Фауракс записал видеоизображение, он прошелся вдоль ее тела вторым процессорным блоком, чтобы снять биоэлектрическую ауру. Оба файла были загружены в паспорт и зашифрованы норфолкским официальным кодом.
— Только не потеряй, — посоветовал марсианин, вручая девочке клип.
Луиза была следующей по очереди. Фаураксу захотелось, чтобы она была марсианкой. Такое прелестное личико, только вот фигура совершенно неправильная.
Изображение Флетчера уже ушло в его паспортный клип, когда Фауракс взялся орудовать над ним биоэлектрическим сенсором. Он нахмурился. Просканировал еще раз. И все же у него ушло довольно много времени, чтобы леденящее беспокойство разрешилось ужасом. Задохнувшись, он оторвал взгляд от дисплея и уставился на Флетчера.
— Да ты…
Его нейросеть отключилась, не позволяя датавизировать тревогу. Воздух на его глазах уплотнялся, стягивался, дрожа, как от печного жара, в шарик размером с два кулака. Шар ударил его в лицо, и, прежде чем потерять сознание, Фауракс еще услышал, как ломается его переносица.
Женевьева пискнула от ужаса, когда марсианин рухнул на пол, орошая его кровью из носа.
Эндрон воззрился на одержимого, оцепенев от ужаса. Нейросеть его отключилась, осветительная панель мерцала в эпилептическом ритме.
— О, боже мой. Нет. Только не ты, — он покосился на дверь, оценивая свои шансы.
— Не пытайтесь бежать, сударь, — сурово проронил Флетчер. — Я сделаю все, что должен, дабы защитить этих дам.
— Ох, Флетчер, — простонала Луиза. — Мы почти добрались.
— Его механизм разоблачил мою природу. Иначе я поступить не мог.
Женевьева подскочила к Флетчеру и крепко обняла его за пояс. Он легонько погладил ее по макушке.
— Ну и что нам теперь делать? — спросила Луиза.
— Еще и вы? — взвыл Эндрон.
— Я не одержимая! — возмущенно воскликнула Луиза.
— Тогда что…
— Флетчер защищал нас от одержимых. Вы же не думаете, что я сама могла от них отбиться?
— Но он один из них!
— Один из кого, сударь? Многие мужчины — разбойники и убийцы. Относится ли это к каждому?
— Это не аргумент. Ты одержимый. Ты враг.
— И все же, сударь, себя я вашим супостатом не почитаю. Единственное мое преступление, мнится мне, в том, что я умер.
— И вернулся! Ты украл тело этого человека! А твои сородичи хотят поступить так со мной, да и со всеми остальными!
— Чего же ждете вы? Не столь я отважен, чтобы устоять перед искушением избавить себя от мук бездны. Быть может, сударь мой, почитаете вы мою слабость моим истинным проступком. Ежели так, признаю — в позоре этом я виновен. И все же знайте, что на бегство подобное пошел бы я и дважды, и трижды, хотя и признаю его безнравственнейшим воровством.
— Он спас нас! — горячо заговорила Женевьева. — Квинн Декстер хотел со мной и с Луизой страшные вещи делать! А Флетчер его остановил. Никто не мог. Он не плохой человек, не говорите так! И я вам не дам с ним ничего делать! Я не хочу, чтобы он возвратился в бездну! — Она еще крепче стиснула Флетчера в объятиях.
— Ладно, — признал Эндрон. — Может, ты и не такой, как типы из Организации Капоне или с Лалонда. Но я не могу тебе позволить бродить здесь. Это мой дом, черт возьми! Может, это мерзко и несправедливо, что ты страдал в бездне. Но ты одержатель. Этого ничем не изменишь. Мы противники, это заложено в нашей природе.
— Тогда, сударь, перед вами стоит жестокая дилемма. Ибо я поклялся сих дам препроводить к их цели.
— Погоди, — прервала его Луиза и обратилась к Эндрону: — Ничего не изменилось. Мы по-прежнему желаем покинуть Фобос, и вы знаете, что Флетчер не угрожает ни вам, ни вашему народу. Вы сами так сказали.
Эндрон покосился на лежащего без сознания Фауракса.
— Я не могу, — прошептал он в отчаянии.
— Если Флетчер откроет ваши тела для томящихся в бездне, кто знает, что за люди придут в них, — не унималась Луиза. — Не думаю, что они будут так же сдержанны, если можно судить по тем, которых видела я. Из-за вас Фобос падет перед одержимыми. Вы этого хотите?
— А вы как думаете? Вы меня загнали в угол.
— Ничуть. У нас есть очень простой выход, у всех нас.
— Какой?
— Да помогите нам! Допишите паспорт Флетчера, а самого Фауракса запихните в ноль-тау-капсулу до нашего отлета. И вы будете точно знать, что мы улетели, а астероид в безопасности.
— Это безумие. Я вам не верю, да и с вашей стороны будет глупо довериться мне.
— Не совсем так, — поправила его Луиза. — Если даже вы скажете, что согласны, Флетчер будет знать, правда ли это. А когда мы улетим, вы уже не сможете передумать, потому что вам трудно будет объяснить свое участие полиции.
— Вы читаете мысли? — Смятение Эндрона все углублялось.
— Воистину, мне ведомо будет любое замышленное вами черное предательство.
— И что вы собираетесь делать, когда доберетесь до Транквиллити?
— Отыскать моего жениха. Других планов у меня пока нет.
Эндрон снова глянул на Фауракса.
— Кажется, у меня нет большого выбора. Если вы уберете свое подавляющее поле, я вызову грузовой механоид, чтобы оттащить Фауракса на «Далекое королевство». На борту я могу пользоваться ноль-тау капсулами без ограничений. Один бог знает, как я это объясню, когда все кончится. Пожалуй, меня просто выкинут из шлюза.
— Вы спасаете свой мир, — утешила его Луиза. — Вы будете героем.