Нейтронный Алхимик. Конфликт - Страница 88


К оглавлению

88

— Ты же видела, — ответил Аль.

— Ага. — Она поднялась, выпутываясь из складок длинного белого шелкового халата. Пояса не было, и халат распахнулся до талии, открывая изящной формы пупок. — Иди ко мне, детка. Приляг.

— Лучшая идея за весь день, — пробормотал Аль с таким безразличием, что сам себе удивился.

— Нет, не это. Тебе нужно расслабиться.

Аль пренебрежительно фыркнул, но подчинился. Он лег на спину, заложил руки за голову и с мрачный видом уставился в потолок.

— Вот же ерунда. Уж мне-то следовало бы знать, что с деньгами случится. Все жульничают, как могут. И с чего я взял, что мои солдаты будут честными парнями?

Джеззибелла уселась ему на бедра. Должно быть, этот халатик крепко держит статическое электричество, подумал Аль, иначе с чего бы ему так липнуть к телу в самых важных местах? Она принялась разминать пальчиками его плечи.

— Эй, а это к чему?

— Ты расслабиться должен, забыл? Ты такой… напряженный…

Кончики ее пальцев ходили кругами, точно играя на звонких мышечных волоконцах.

— Здорово, — признал он.

— Вообще-то это полагается делать с ароматным маслом…

— Хочешь, чтобы я его придумал? — Аль не был вполне уверен, что может создавать запахи, как творил материю.

— Нет. Импровизация — это всегда так интересно. Никогда не знаешь, что получится. Повернись и рубашку убери.

Аль перекатился на живот и, широко зевнув, оперся подбородком на сжатые кулаки. Джеззибелла принялась прохаживаться пальчиками вдоль его позвоночника.

— Не знаю, что мне меньше по душе, — признался Аль, — драпать с Курска или признавать, до какой степени прав этот жирный козел Лерой.

— Курск — это стратегическое отступление.

— Как ни назови, детка, а все одно бегство.

— Думаю, я смогу тебе помочь с Арнштадтом.

— И чем?

Джеззибелла нагнулась к прикроватному столику, взяла небольшой процессорный блочок и что-то набрала на клавиатуре.

— Только сегодня увидела эту запись, зря мне Лерой раньше не показал. Похоже, это смотрит вся Конфедерация. Мы это получили от одной из внесистемных делегаций, явившихся пред твои светлые очи.

Тренировочный зал на голоэкране сменился изображением нежащейся у валуна Киры Салтер.

— Ага, внимание точно привлекает, — весело брякнул Аль.

Джеззибелла шлепнула его по ягодицам.

— Веди себя прилично, Аль Капоне. Не на сиськи ее пялься, а слушай.

И он внимательно слушал чарующий голос.

— У нее неплохо получается, — признала Джеззибелла. — Особенно если учесть, что запись только аудио-видео, никакие сенсорные активаторы на подсознание не действуют. Я бы, само собой, сработала лучше, но у меня и опыта побольше. Так вот, недовольные юнцы слетаются на эту запись со всех астероидных поселений, куда попала копия. Они себя полуночниками называют.

— И что? Валиск — это одно из этих хреновых обиталищ, так? Вреда от нее не будет, сколько бы туда народу ни отправилось.

— Меня больше интересует способ, каким они туда попадают. Кира исхитрилась одержать космоястребов Валиска — у них это называется «адовы ястребы».

— Да ну?

— Вот-вот. А они тратят силы, перевозя на обиталище придурковатых детишек. У Киры возникла та же проблема, что и в одержанных астероидных поселениях, — не те места, где хочется провести вечность. Но она, по-моему, пытается увеличить население Валиска, чтобы ее подчиненные не захотели высадиться на какую-нибудь планету. Разумно. Если они переберутся вниз, Кира уже никем командовать не сможет.

— И что? Я же не говорил, что она дура.

— Именно. У нее есть организация. Не в твоих масштабах, но есть. Она умна, она знает толк в политике. Из нее вышел бы прекрасный союзник. Мы можем доставлять ей жителей намного быстрее, чем она сможет добывать их тайными вылетами. А она в ответ одолжит нам пару эскадрилий своих адовых ястребов, которые отчаянно нужны флоту. И те быстро положат конец атакам Конфедерации.

— Черт! — Капоне снова перевернулся на спину. Джеззибелла стояла над ним на коленях, уперев кулачки в бедра и довольно улыбаясь. — Здорово придумано, Джез. Нет, блин, это не здорово — это гениально! Черт, да я тебе вовсе не нужен, ты и без меня с Организацией управишься!

— Не дури. То, что ты со мной вытворяешь, мне самой в жизни не повторить.

Он зарычал и потянулся к халату. Загорелое лицо Мэри Скиббоу улыбалось им, глядя, как исчезает с обоих одежда: с него — растворяясь в воздухе, с нее — разлетаясь на мелкие клочки.

Первый адмирал подождал, пока капитан Кханна и адмирал Лалвани усядутся за стол напротив него, и датавизировал настольному процессору команду начать полносенсную конференцию высшего уровня секретности. В белом пузыре, заключившем их, сидели за овальным столом еще шестеро. Прямо напротив Самуэля Александровича сидел президент Конфедеративной Ассамблеи Олтон Хаакер вместе со своим старшим секретарем Джитой Анвар. По левую руку от него расположился посол королевства Кулу сэр Морис Холл вместе с помощником министра иностранных дел Кулу лордом Эллиотом; остальные места занимали посол эденистов Кайо и доктор Гилмор.

— Это не обычный брифинг, адмирал, — пояснил президент Хаакер. — Королевство Кулу официально обратилось к нам за военной помощью.

Самуэль Александрович не сумел удержаться от изумленной гримасы; к счастью, его полносенсная маска сохранила серьезность.

— Не знал, что какой-то из миров королевства находится под угрозой захвата.

— Нет, адмирал, никаких новых атак на нас не предпринималось, — заверил его сэр Морис. — Королевский флот доказал свою эффективность, защищая наши планеты от нападений одержимых. Даже адовы ястребы Валиска перестали прыгать в наше пространство, чтобы распространять свои проклятые подрывные записи. И наши планетарные силы ликвидировали все случавшиеся за это время прорывы. За печальным исключением Мортонриджа. Собственно, ради этого мы и обратились к вам за помощью и поддержкой. Мы намерены провести операцию по освобождению полуострова и избавлению его жителей от бремени одержания.

88